Something went wrong
An error occurred, please try again later.
Michael Dash, Translating the Caribbean Text (1996)
From - UM Libraries August 30, 2017
90 plays
90
0 comments
0
You unliked the media.
Related Media
Professor Shari Benstock of University of Miami introduces J. Michael Dash, head of the Department of French at the University of the West Indies in Mona, Jamaica. Dash has translated the works of Edouard Glissant, particularly the novel La Lezarde (The Ripening; 1985) and Discours Antillais (Caribbean Discourse; 1989). Dash talks about translating those two books and Guadeloupean/Creolite author Gisele Pineau's short novel La Grande Drive des Esprits, which he translated as "The Drifting of the Spirits." Dash recalls how he learned to translate as a schoolboy and discusses the difficulty of rendering a text so that it will be friendly to an audience speaking a different language.
- Tags
- Digital Collections Link
- Creator
- Dash, J. Michael
- Contributor
- Benstock, Shari, 1944-
- Genre
- Language
- Creation Date
- March 01, 1996
- Contributing Unit
- Repository
- Rights Statement
- This material is protected by copyright. Copyright is held by the creator. For additional information, please visit: Copyright Guidelines for Digital Collections
- Content Type
- Original Format
- VHS
- Local Identifier
- asu02810000710001001
- Appears In
Loading…